i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
Вышла от врача - Дашечка не отвечает, мама сказала, что занята. А мне так не хотелось возвращаться домой, что я все равно села и поехала в родные стены. При этом ругая себя за то, что лучше бы поехала к маме в центр и ее ждала бы там где-нибудь. Все пять минут до дома все говорила себе, что я истинный долбоеб, и как было бы прекрасно сейчас поесть и выпить чай. А пришла - оказывается мама с ученицей дома. И не пожрать. Блин.
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
я мечтала сделать это видео еще года два назад, когда увидела это. соу, и раз уж с недавних пор я начала делать видюшки в киностудии windows (ахахахах), то... вот.
дарлинг, мы через многое прошли. ты все знаешь, не буду ничего говорить. просто спасибо тебе за то, что ты рядом. тожтам. ае, 5 лет!
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
я просто вся в огне.
Drama ► «In 1962, young newlyweds Sam (Turner) and Clara (Chung) Wells are struggling to save their failing marriage, which has been weak for over a year. Sensible, diligent Sam feels cramped by his stressful job at a corporate firm and Clara’s eagerness to please him, while adventurous, spirited Clara feels cheated out of life, and realizes that Sam is not the boy she fell for. To avoid the tension at home, Sam throws himself into his work; Clara, meanwhile, copes with his neglect through shoplifting. Sam’s newfound dedication at work impresses his arrogant boss Tom Gray (Kane), who grants him a large promotion. It turns out to be a spot in Tom’s illegal scheme to cheat the clients for a little extra cash, but the money is too good to refuse, and for a moment it results in Sam and Clara’s mutual happiness. That all changes when Sam runs into Tom’s wife, Tess (Vandenberg), at a company cocktail party. Like Sam, Tess is bored and unhappy with her marriage to Tom, who fails to entertain her. Sam finds it incredibly difficult to refuse when Tess suggests they have an affair, despite knowing full well that if Tom finds out, Sam will lose more than just his job.
Clara is suspicious when Sam begins working longer hours, and is saddened when she stumbles across a message from Tess. Undaunted by the discovery of another woman, Clara decides to engage in vying for Sam’s affection, while Tom corners Sam in the office bathroom, assaults him, and warns him “not to touch things that aren’t [his]”. Tess insists they continue their relationship, having become possessive, and Sam is horrified to discover that not only does Clara know about the affair, she and Tess have a history—a dark one. Meanwhile, Tom gets closer and closer to catching them, and Sam realizes that this was never a harmless affair, especially when he finds himself caught in a game of tug-of-war between his wife and his girlfriend.
After all, hell hath no fury like a woman scorned».
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
на форумах пишут, что это неофициальное продолжение фриков и хиков, ну, мы и повелись) вообще каст почти тот же, йеп!)
1x01 [21:01:54] алина: ТАМ БЫЛ ЧАНДЛЕР [21:01:56] алина: ЧЕНДЛЕР [21:01:59] stacey: я видела [21:02:00] алина: ИЛИ ЭТО БЫЛ ГЛЮК [21:02:04] stacey: чендлер
[21:02:06] алина: НИКОЛАС КЕЙДЖ [21:02:21] stacey: это ВОЛОВИЦ [21:02:25] алина: БЛЯ [21:02:28] алина: БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ [21:02:30] stacey: НЕ ЗРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ [21:02:37] алина: МЫ БЫЛИ ПРАВЫ [21:02:39] алина: Я ОРУ
[21:03:21] алина: ТО, ЧТО МЫ ОРЕМ С САМОГО НАЧАЛА, ХОРОШИЙ ЗНАК
[21:03:39] алина: а пчм он не скажет, что в колледже он умрет [21:03:55] stacey: я соврал, потому что я твой отец - тоже норм
[21:07:07] stacey: он напоминает губастика из гли [21:07:16] алина: хаха [21:07:28] алина: эта лизи психопатка хд [21:07:35] stacey: а вторая какая-то [21:07:38] stacey: лора бы ее ненавидела
[21:11:48] алина: бля. у меня на секунду был глюк, что это маршалл [21:11:57] stacey: кто именно? [21:12:06] алина: азиатка блеать [21:12:15] stacey: а мне показалось что диджей маршалл
[21:14:27] алина: ДО МЕНЯ ДОШЛО [21:14:56] алина: ЭТО ЖЕ ДЖЕЙ БАРУШЕЛЬ. ОН БЫЛ В АПОКАЛИПСИСЕ И ВСЕ ГОВОРИЛ, ЧТО НЕ В ТУСЕ ФРАНКО БЛЯ МОЙ МОЗГ [21:15:07] stacey: СОУ СЛОУ [21:15:15] алина: ВООБЩЕ [21:15:33] алина: ИНТЕРЕСНО ОНИ ХОДЯТ ВСЕ ВМЕСТЕ К АППАТОУ? [21:15:39] stacey: ЛОЛ
[21:17:21] алина: а еще я поняла [21:17:51] алина: что папа героя джея - брат погибшего отца Орландо блума из элизабеттауна [21:17:58] stacey: БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ [21:18:12] stacey: папа героя джея брат погибшего отца орландо блума [21:18:13] stacey: ШТА
[21:19:19] алина: он рискует [21:19:27] алина: ложась после 23.00
[21:19:49] алина: шутки ради - закон моффата
1x02 [21:33:13] алина: хахахаха этот мужик я в следующий понедельник
хэллоу [21:36:35] алина: крипи маршалл [21:36:37] stacey: МАРШАНЯ ТЫ ЕБНУТ
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
Странные вещи со мной творились сегодня в автобусах.
Например, когда ехала к бабушке, то стояла напротив дверей. На улице шел снег. И каждый раз, когда двери открывались, я чувствовала свежий ветерок, снежинки щекотали мне лицо, и это был такой крутой момент. Я теперь всегда буду так вставать. Не могу объяснить это чувство. Знаю только, что могла бы так круги наматывать с автобусом.
На обратной дороге решила сесть, так как устала нести сумки, и тут около меня возникла старушка. И мне, каюсь, так лень было вставать, но тут она начала со мной болтать. Спрашивать про то, заметила ли я, что одну и ту же остановку назвали два раза, а затем какое сегодня число и день. По несколько раз. А потом пришли какие-то детишки, и я моя совесть меня реально подняла. И бабушка стала общаться с ними, спрашивать вообще куда они едут. И я подумала, что это мое будущее. Я буду ездить в автобусах, находить путников и троллить их, хотя на самом деле мне будет скучно и одиноко.
Ладно, пойду выпью чай. Перечитала и поняла, что как-то грустно все написала. Вообще нет. Я в этом ничего печального не вижу.
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
пока писала насте, что Альбукерке в Брэйкид Бэд заставляет меня вспоминать Маленькую Мисс Счастье (я готова и дальше кроссоверить), Я ВСПОМНИЛА КАК УВИДЕЛА ЭТОТ ТРЕЙЛЕР:
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
«Когда мы хлопочем об устройстве похорон, то, как бы мы ни любили умершего, мы не вступаем в соприкосновение со смертью. Смерть — это нечто огромное. Это новая цепь связей с мыслями, вещами, привычками умершего. Это новый миропорядок. С виду как будто ничего не изменилось, на самом же деле изменилось все. Страницы в книге те же, но смысл ее стал иным. Чтобы почувствовать смерть, мы должны представить себе те часы, когда нам нужен покойный. Именно тогда нам его и недостает. Представить себе часы, когда он мог бы нуждаться в нас. Но он в нас больше не нуждается. Представить себе час дружеского посещения. И почувствовать его пустоту. Мы привыкли видеть жизнь в перспективе. Но в день похорон нет ни перспективы, ни пространства. Покойный в нашем сознании еще разъят на куски. В день похорон мы суетимся, пожимаем руки настоящим или мнимым друзьям, занимаемся мелочами. Покойный умрет только завтра, в тишине. Он явится нам в своей цельности, чтобы во всей своей цельности оторваться от нашего существа. И тогда мы закричим оттого, что он уходит и мы не можем его удержать»
i've got vodka in my blood, so I dance with brown bears and my soul is torn apart
все, что хочется отослать тем, кто или слишком бурно на все реагирует, или постит много херни (сама себе уже прикрепила, йеп), или пишет, что ненавидит всех: лучи любви